Keine exakte Übersetzung gefunden für حُماة الدُستور

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حُماة الدُستور

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Protección constitucional de los derechos humanos
    الحماية الدستورية لحقوق الإنسان
  • El amparo constitucional fue tramitado bajo el número 0014-2005-RA.
    أحيل طلب الحماية الدستورية تحت رقم 0014-2005-RA.
  • El Estado Parte sostiene que la protección constitucional mencionada constituye una medida positiva.
    وتدفع الدولة الطرف بأن الحماية الدستورية المذكورة أعلاه تشكل بالفعل تدبيراً إيجابياً.
  • El Tribunal Supremo reconoció que la protección de la libertad de asociación garantizada por la Constitución tenía un aspecto colectivo.
    وأقرّت المحكمة العليا بأن ثمة جانباً اجتماعياً في الحماية الدستورية لحرية تكوين الجمعيات.
  • Los protectores de la Constitución saben muy bien no acercarse a nada de esto.
    حماة الدستور يعرفون حق المعرفة .أن يبقوا بعيدين عن كل هذا
  • - Imploro el quinto. - Tú sabes, extraño el quinto.
    .أطالب بالحماية بموجب الدستور - .تعرفون لقد افقتدت التعديل الخامس
  • Según los medios de difusión, al Gobierno británico le preocupa la falta de protección constitucional de los derechos fundamentales.
    وقد أشارت تقارير وسائل الإعلام إلى أن انعدام الحماية الدستورية للحقوق الأساسية أمر يثير القلق لدى حكومة المملكة المتحدة.
  • He decidido... ...que son necesarios para defender mi juramento y proteger la Constitución... ...con esto quiero decir que puedo quitarle los esclavos a los rebeldes... ...como bienes confiscados en guerra.
    أنا أحتاج إلى وجودهم لأوفي بقسمي في حماية الدستور والذي قررت أنه بوسعي أخذ العبيد من المتمردين
  • El amparo constitucional fue aceptado por el Juez Tercero de lo Civil del Guayas, mediante resolución que fue apelada por los demandados y aceptada por el juez a quo para que suba a conocimiento y resolución del Tribunal Constitucional.” “La Tercera Sala del Tribunal Constitucional conoció en mayo de 2006 el amparo constitucional, sin embargo la decisión fue suspender la inscripción del medicamento y certificado de registro sanitario del producto denominado POSTINOR-2.
    ونظرت الدائرة الثالثة للمحكمة الدستورية في مسألة الحماية الدستورية. وفي أيار/مايو 2006 قررت تعليق تسجيل المنتج المسمى POSTINOR-2، وعدم إدراجه في السجل الصحي.
  • Asimismo, sería preciso instaurar medidas protectivas de carácter constitucional, legislativo y judicial para garantizar que las violaciones flagrantes de los derechos humanos, entre ellos los derechos económicos, sociales y culturales, no se perpetúen en el futuro.
    وهنالك اشتراطات أخرى تنطوي على اتخاذ تدابير حماية دستورية وتشريعية من أجل كفالة ألا ترتكب في المستقبل انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان بما فيها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.